同じタイトルの類話がたくさんあるが、ロシアのこの話はくまの名前がちゃんとついていて、特にこの訳は「大きい〇〇はミハイル…中くらいの〇〇はナスターシャ…小さい〇〇はミシュートカ」と出てくるので、わかりやすいと思いました。くまがちゃんと服を着ているのも可愛いし、女の子がとても可愛くて大好きです。
基本情報
- カテゴリ
- 絵本
- ページ数
- 18ページ
- サイズ
- 28×23cm
- 初版年月日
- 1962年05月01日
- シリーズ
- 世界傑作絵本
- ISBN
- 978-4-8340-0006-1
- テーマ
- ロングセラー/昔話・民話/【1年生・教育出版】 国語教科書採用R6/【1年生・東京書籍】 国語教科書採用R6/【1年生・光村図書】 国語教科書採用R6/『おいしい絵本レシピ』で楽しむ絵本や童話/クマの本/100刷を超えた本
みんなの感想(6件)
自身の子どもの頃から、この本が大好きでとても大切にしていました。いつか自分の子どもができたら、読み聞かせたいと思っていた夢が叶いました。
これもまた名作ですね。 表紙のまんなかにずしりと座るお父さん熊、その名もミハイル・イワノビッチの熊らしいこと! 愛らしくもありながら、ぐりんと光る目に鋭い爪。熊は恐ろしいものなのです。 女の子・森の家・大中小揃った熊・おいしそうなご飯・楽しさ怖さと、絵本ならではの魅力がいっぱい詰まった一冊。
私が子供のころから読んでいた本です。3びきのくまの絵本はいろいろ出ていますがこの本が一番迫力があるように思います。くまの名前がながーいカタカナなのですがそれがこの絵本の面白いところです。子供が幼いときには省略して分かりやすいようにパパくまとかママくまというように読んでいた。3ひきのくまとはハラハラドキドキが子供にとってすごく楽しいようです。この本が好きな人は多分3匹のやぎのガラガラドンも大好きだと思います。
3びきのくまとは、ミハイル・イワノビッチ(お父さんクマ)、ナスターシャ・ペトローブナ(お母さんクマ)、ナシュートカ(こども)。この絵本では、「とてもおおきなおわんは、ミハイル・イワノビッチのおわんです。」と必ず名前でいう。名前がいかにもロシアっぽく、私たちの耳に聞きなれないからこそ、ついつい聞き耳を立ててしまう。読んでいると、舌をかみそうになります(笑)大・中・小で繰り返される詩的な面白さがあって、子供はすごく楽しいようです。
私自身が好んでいた本です。読むたび不思議な気持ちになりました。息子はどう感じるかな・・と期待をこめて読みましたが結果は・・・おとうさんくまの表情が怖かったようです。名前も馴染みのない音なので与えた時期も適切ではなかったかな・・と反省です。そのうち、息子の手でページをめくってくれることでしょう。その時まで、しばしお休みです。
※いただいた感想は編集を加えたうえで、弊社宣伝物に使用させていただくことがございます。また、本サイトのより良い運営を妨げると判断した感想は、予告なく削除する場合がございます。ご了承ください。
※ご意見・ご感想への返信はいたしておりません。ご質問・お問い合わせについてはこちらをご参照ください。
※ご登録いただいたメールアドレスは、レビューに関する弊社からの問い合わせや連絡等の目的以外には使用しません。